Seeking into the past and finding no answers in Ms. Slavic 7

Image from BFI. Deragh Campbell stars as Audrey in Ms. Slavic 7

As someone who has a heritage that goes back to the Caribbean, and, if I pursue it even deeper, all the way to Spain and China, I understand what it is to peruse through the past in order to find a narrative that may represent a rosary of sorts into my present. Of course, I am not defined solely upon who my parents, and their parents were, but some of that always manages to come through in the details.

Watching Sofia Bohdanowicz’s and Deragh Campbell’s joint feature film cloud computing research paper viagra taken by women write my papers for me research paper outline high school viagra blandville where can i buy viagra over the counter in los angeles indian medicine equivalent viagra viagra kaufen dгјsseldorf how to write a easy essay source url follow site flagyl how long work writing the essay nyu online shopping viagra india levitra effets secondaires essay on value of time in our life go here how do i change email password on my ipad here regalis and viagra business case study template free fractions homework helper cialis university park Ms. Slavic 7, I felt a bit of kinship with the lead character Audrey (also played by Deragh Campbell) who has been appointed as the literary executor of her deceased great-grandmother, the poet Zofia Bohdanowiczowa’s book of letters to Nobel-prize winning author Josef Wittlin. The title of the movie refers to the file Audrey accesses at the library that houses them under mega-strict orders to adhere to their usage of the material they keep.

It is during Audrey’s exploration of Zofia’s letters that she starts to build a narrative largely based on language and tone. While this may not seem cinematic enough — who cares, really, what the author meant when using a word a specific way? Bohdanowicz, however, builds an entire scene around it between Audrey and a fellow friend who explains that a specific word, “mint”, which could be interpreted in various ways, simply meant a term of affection in Polish. It’s an interesting development to watch; I just wished that it had come with a bit of motion so as to keep the action going even if the bulk of it was strictly in the intellectual.

Because no movie would be complete without some level of antagonism at its most basic, here the opposition comes in the guise of an Aunt Ania (Elisabeth Rucker, her face frozen in a perpetual rictus of anger). At a family gathering, the first conversation between Audrey and Ania is amicable but not warm. You get that these aren’t two relatives who are on intimate terms and only see each other at family gatherings. From the word go there is a sense of entitlement in Ania, a thing that starts to morph later on the deeper Audrey delves into her great-grandmother’s letters and wonders what to do with them.

Ms. Slavic 7 is the type of “little movie: that will appeal to anyone seeking new narratives that blend genres. This could very well fall under docu-fiction, being that it involves a story that actually took place ages ago and still lives on through the existence of letters. Intimate in scale, Bohdanowicz develops her compact story with elegance and economy, never yielding to rage and confrontations but conversations fraught with the need to know, and the need to resolve, even when perhaps we may never truly know the truth behind the pen.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.